﻿1
00:00:45,827 --> 00:00:54,757
«ارائه ای از سینمافریک مرجع بزرگ فیلم و سریال بدون سانسور»
.:::CinemaFreak.Net:::.
«حرفه ای ترین اپلیکیشن دانلود و تماشای آنلاین فیلم و سریال»
.::: CinemaFreak.Net :::.

2
00:00:55,305 --> 00:00:59,401
در زمان پادشاه ما ، سال 1442

3
00:01:00,477 --> 00:01:05,233
سلطان تُرک ، هزار پسر ترانسیلوانی را
به بردگی گرفت

4
00:01:05,399 --> 00:01:07,401
تا صفوف ارتش خود را تکمیل کند

5
00:01:10,821 --> 00:01:14,371
این کودکان برده ، بدون هیچ ترحمی
مورد ضرب و شتم قرار میگرفتند

6
00:01:15,993 --> 00:01:19,167
و آموزش داده شدند تا بدون هیچ وجدانی خون بریزند

7
00:01:19,329 --> 00:01:25,007
خون همه کسانی که مقابل
تُرک ها قیام میکردند

8
00:01:26,950 --> 00:01:31,250
<font color="#00FF00">*:.:.:* تـــرجمه از ميلاد طاهرخاني و آرام متين *:.:.:*</font>

9
00:01:31,550 --> 00:01:33,803
از میان این پسران

10
00:01:33,885 --> 00:01:37,480
یک نفر به جنگجوی بزرگی تبدیل شده بود

11
00:01:37,556 --> 00:01:40,685
که تمامی لشکر ها فقط با شنیدن اسم او از ترس

12
00:01:40,767 --> 00:01:42,519
از هم پاشیده می شدند

13
00:01:45,772 --> 00:01:48,195
"وِلاد سوم"

14
00:01:48,567 --> 00:01:51,571
پــســر اژدهــا

15
00:01:54,781 --> 00:01:57,159
وقتی از اعمال خبیثانه اش پشیمان شد

16
00:01:57,242 --> 00:02:00,121
ولاد" رفت تا گذشته خود را با مردگان دفن کند"

17
00:02:00,203 --> 00:02:03,958
و به ترانسیلوانیا بازگشت
تا در صلح حکومت کند

18
00:02:04,041 --> 00:02:06,885
افرادش او را شاهزاده نامیدند

19
00:02:06,960 --> 00:02:10,134
ولی من او را پدر خطاب میکنم

20
00:02:10,213 --> 00:02:12,966
و کل جهان او را با یک نام میشناسند

21
00:02:14,468 --> 00:02:15,685
" دراکــولا "

22
00:02:33,570 --> 00:02:34,867
... گذاشتمش همونجایی که

23
00:02:35,906 --> 00:02:37,658
پیداش کرده بودم

24
00:02:40,911 --> 00:02:42,709
نظر تو چیه ، "ولاد" ؟

25
00:02:46,583 --> 00:02:48,051
برام بیارش

26
00:03:00,180 --> 00:03:01,932
این مال یه پیشاهنگه
* مامورین اکتشاف *

27
00:03:02,224 --> 00:03:04,568
"یکی از افراد "حمزه بیگ

28
00:03:04,726 --> 00:03:07,070
یه تُرک تنهایی این بیرون چه غلطی میکرده ؟

29
00:03:07,688 --> 00:03:10,441
پیشاهنگ های تُرک هیچوقت تنهایی سفر نمی کنن

30
00:03:10,607 --> 00:03:12,325
اگه یکی اینجاست ، پس بازم هستن

31
00:03:12,567 --> 00:03:14,240
هر چیزی هم که ببینن

32
00:03:14,444 --> 00:03:16,037
تصرفش می کنن

33
00:03:24,204 --> 00:03:26,172
مسیر آب به سمت پایینه

34
00:03:30,711 --> 00:03:32,008
سرچشمه ـش از اون بالاست

35
00:03:33,213 --> 00:03:35,056
" کوه دندان شکسته "

36
00:03:36,174 --> 00:03:38,176
بزودی شب میشه

37
00:03:38,343 --> 00:03:40,186
دارن دنبال پناهگاه میگردن

38
00:03:41,388 --> 00:03:43,857
دومیترو" ، ازت میخوام برگردی به قلعه"

39
00:03:43,932 --> 00:03:45,525
به نگهبانا خبر بده و
تعدادشونم دو برابر کن

40
00:03:45,600 --> 00:03:47,523
چی ؟ من تو رو تنها نمیذارم

41
00:03:47,602 --> 00:03:49,229
تُرکا بدون اجازه وارد سرزمین من شدن

42
00:03:49,312 --> 00:03:50,359
این نشونه جنگ ـه

43
00:03:50,439 --> 00:03:52,066
اگه پیداشون کنی ، چیکار میکنی ؟

44
00:03:52,149 --> 00:03:54,072
بهترین کاری که یه شاهزاده همیشه میکنه

45
00:03:54,151 --> 00:03:55,528
مــذاکــره

46
00:03:56,361 --> 00:03:59,240
نیکولای" ، "آندره" ، با من بیاین"

47
00:04:01,533 --> 00:04:02,955
بیاین

48
00:04:28,935 --> 00:04:29,982
هیچی نیست ؟

49
00:04:45,076 --> 00:04:46,248
شبیه بوی پای توئه

50
00:04:59,132 --> 00:05:00,634
اونا این توئن

51
00:05:00,801 --> 00:05:02,018
از کجا میدونی ؟

52
00:05:02,177 --> 00:05:04,225
خفاش ها تو طول روز بیرون نمیان

53
00:05:04,387 --> 00:05:06,355
یه چیزی مزاحم ـشون شده

54
00:05:09,601 --> 00:05:10,853
بیاین

55
00:05:57,858 --> 00:05:59,405
اینا چیه ، سرورم ؟

56
00:06:00,944 --> 00:06:02,366
زمین

57
00:06:03,154 --> 00:06:05,248
پر از استخوون های خرد شده ـست

58
00:06:05,699 --> 00:06:07,997
تُرک ها این کارو نمیکنن

59
00:06:19,629 --> 00:06:21,006
اون دیگه چیه ؟

60
00:06:25,510 --> 00:06:27,638
باید بریم
همین حالا

61
00:07:33,828 --> 00:07:35,250
برخورد شما با اون موجود

62
00:07:35,330 --> 00:07:37,378
تصادفی نبوده ، سرورم

63
00:07:37,540 --> 00:07:39,793
چهار شب پیش همه برادران انجمن

64
00:07:39,876 --> 00:07:42,504
از یک خواب مشترک ، بیدار شدن

65
00:07:42,671 --> 00:07:43,923
... اگه اونشب خودمم اون خواب رو نمیدیدم

66
00:07:44,005 --> 00:07:48,055
امکان نداشت باورش کنم

67
00:07:48,677 --> 00:07:52,147
هیچ موجودی نمیتونه به این مکان مقدس بیاد

68
00:07:54,516 --> 00:07:58,737
عارفان رومی اومدن یک
شیطان بزرگ رو پیش بینی کردن

69
00:07:59,646 --> 00:08:01,193
یه خون آشام

70
00:08:02,691 --> 00:08:07,572
که از کلمه یونانی "پایر" میاد
به معنی نوشیدن

71
00:08:08,822 --> 00:08:10,790
این موجود قبلا یک انسان فانی بود

72
00:08:10,865 --> 00:08:13,709
تا وقتیکه شیطان رو از اعماق جهنم

73
00:08:13,785 --> 00:08:16,254
برای مبادله قدرت های پلید خودش ، احضار کرد

74
00:08:17,122 --> 00:08:20,547
شیطان اون مرد رو فریب داد
آرزوهاش رو برآورده کرد

75
00:08:20,625 --> 00:08:22,377
ولی شرط ـش محکوم شدن به

76
00:08:22,460 --> 00:08:24,804
حبس ابد در تاریکی اون غار بود

77
00:08:24,963 --> 00:08:28,433
و اینکه همونجا بمونه تا برای آزاد شدنش

78
00:08:29,551 --> 00:08:31,679
شخص دیگه رو جایگزین خودش کنه

79
00:08:32,053 --> 00:08:34,977
حالا تو چهره اصلیش رو میشناسی

80
00:08:36,307 --> 00:08:37,433
مردم ترانسیلوانیا

81
00:08:37,517 --> 00:08:40,066
همینجوریشم بخاطر
برگشتن تُرک ها ، تو ترس زندگی میکنن

82
00:08:41,438 --> 00:08:44,362
بهم قول بده که این موضوع
مث یه راز باقی میمونه ، برادر

83
00:08:55,785 --> 00:08:57,037
! بابا

84
00:08:58,246 --> 00:09:00,169
دلم برات تنگ شده بود

85
00:09:00,331 --> 00:09:01,878
منم همینطور

86
00:09:04,544 --> 00:09:05,796
سرباز بزرگ خودم

87
00:09:10,383 --> 00:09:12,306
چیه ؟
بغلم میکنی ولی بوس بی بوس ؟

88
00:09:12,385 --> 00:09:13,557
میخوای بخاطرش دعوام کنی ؟

89
00:09:13,636 --> 00:09:16,264
تو هم همیشه هروقت دلت خواست ، میذاری میری ؟

90
00:09:18,600 --> 00:09:20,147
دلم برات تنگ شده بود

91
00:09:22,896 --> 00:09:24,523
یه چیزی تو رو بهم ریخته ، چی شده ؟

92
00:09:27,192 --> 00:09:29,570
فقط بخاطر عمق زیبایی توئه

93
00:09:30,195 --> 00:09:32,698
که کل دنیا رو شرمنده خودش کرده

94
00:09:33,281 --> 00:09:35,659
"این چیزا رو از پدرت یاد نگیر ، "اینگراس

95
00:09:35,825 --> 00:09:37,953
چاپلوسی ارزونترین راه واسه دور زدنِ حقیقت ـه

96
00:09:38,119 --> 00:09:39,792
وای ، اون حقه هامو خوب بلده

97
00:09:39,871 --> 00:09:41,714
تو یه دروغگوی افتضاحی

98
00:09:41,790 --> 00:09:44,168
این یکی از بهترین ویژگیات ـه

99
00:09:45,460 --> 00:09:47,337
درست موقع خواب اومدی

100
00:09:55,845 --> 00:09:57,313
بابا ، میشه فردا بریم اسب سواری ؟

101
00:09:57,388 --> 00:09:58,514
البته که میشه

102
00:09:58,598 --> 00:09:59,770
نخیر ، نمیشه

103
00:09:59,849 --> 00:10:00,941
چرا نمیشه ؟

104
00:10:01,017 --> 00:10:03,019
چون فردا روز بازگشت پادشاه ـمونه

105
00:10:03,269 --> 00:10:04,441
اوه ، البته

106
00:10:04,521 --> 00:10:05,522
عید پاک ـه

107
00:10:06,606 --> 00:10:08,108
داشتیم به چی فکر میکردیم ؟

108
00:10:14,405 --> 00:10:15,873
خب چی بهتون حمله کرد ؟

109
00:10:17,200 --> 00:10:18,543
گرگ ؟

110
00:10:19,786 --> 00:10:21,629
فکر کنم

111
00:10:28,169 --> 00:10:32,049
تنها چیزی که میدونم ، اینه که امروز
دو تا از بهترین افرادمو از دست دادم

112
00:10:49,482 --> 00:10:51,325
مشکلت بیشتر از این حرفاست

113
00:10:53,820 --> 00:10:55,288
وقتی واسه زندگی کردن با تُرک ها فرستاده شدم

114
00:10:55,363 --> 00:10:57,957
همسن و سال "اینگراس" بودم

115
00:10:59,868 --> 00:11:01,290
تا واسشون بجنگم

116
00:11:04,080 --> 00:11:07,175
ممکنه دوباره بزودی باهاشون روبرو بشم

117
00:11:11,045 --> 00:11:12,968
الان دیگه خونه ای

118
00:11:14,716 --> 00:11:17,720
تقریبا به اندازه تموم سال هایی که نبودی برام ارزش داره

119
00:11:19,387 --> 00:11:21,185
من فقط صلح میخوام

120
00:11:22,140 --> 00:11:23,608
همین

121
00:11:47,707 --> 00:11:49,254
دوستان ترانسیلوانیایی من

122
00:11:49,834 --> 00:11:51,177
بنوشید بسلامتی

123
00:11:51,336 --> 00:11:54,135
ده سال صلح و آرامشی که

124
00:11:54,297 --> 00:11:56,345
شاهزاده ی ما با برگشتنش برامون به ارمغان آورده

125
00:11:57,091 --> 00:11:59,389
دوست قدیمی من ، به سلامتی 20 سال دیگه

126
00:11:59,469 --> 00:12:01,221
! بیست سال دیگه

127
00:12:32,460 --> 00:12:34,007
"حمزه بیگ"

128
00:12:34,754 --> 00:12:35,880
خوش آمدی

129
00:12:36,297 --> 00:12:38,140
به این زودی انتظارتون رو نداشتیم

130
00:12:38,299 --> 00:12:42,304
سلطان محمد دوم" ، سلامشون رو"
به شما و پسرتون رسوندن

131
00:12:42,387 --> 00:12:43,388
ممنون

132
00:12:43,846 --> 00:12:45,974
خراج ـتون آماده ـست

133
00:12:52,397 --> 00:12:53,444
متاسفانه

134
00:12:53,606 --> 00:12:56,735
قضیه چیزی بیشتر از پرداخت خراج ـه

135
00:12:56,901 --> 00:12:58,653
تُرک ها اینجا دشمنی ندارن

136
00:12:58,820 --> 00:13:00,367
فکر کردین که متوجه گم شدن

137
00:13:00,446 --> 00:13:02,665
پیشاهنگ سپاه ـمون نمیشم ؟

138
00:13:03,074 --> 00:13:04,872
من اونو نکشتم

139
00:13:06,828 --> 00:13:10,423
<i>"اون هنوزم تو درونتون زندگی میکنه ، ارباب "ولاد</i>

140
00:13:11,207 --> 00:13:14,552
<i>تو یه قفس تاریک زندونی شده ، مخفی شده</i>

141
00:13:17,088 --> 00:13:20,388
<i>ولی من و شما هردومون
خوب میدونیم که هنوز اونجاست</i>

142
00:13:25,096 --> 00:13:26,973
خراج سلطان آماده ـست

143
00:13:28,141 --> 00:13:29,609
بردارین و از اینجا برین

144
00:13:39,777 --> 00:13:42,200
یه موضوع دیگه هم هست

145
00:13:44,574 --> 00:13:47,168
سلطان به 1000 پسر بچه احتیاج داره

146
00:13:47,243 --> 00:13:48,745
تا به لشکریان پیاده نظام ـش بپیوندن

147
00:13:51,706 --> 00:13:53,049
نه ! هرگز

148
00:13:53,916 --> 00:13:55,133
يني چري؟

149
00:13:55,293 --> 00:13:57,466
اون سالها پیش به این تمرینات خاتمه داد

150
00:13:57,670 --> 00:14:01,470
اگه یه سرباز از کودکی آموزش ببینه

151
00:14:01,632 --> 00:14:04,135
و بفهمه که زندگی فقط جنگیدنه

152
00:14:04,302 --> 00:14:08,352
بدون سوال میکُشه
و بدون شکایت هم میمیره

153
00:14:10,141 --> 00:14:14,112
کسایی که سنشون بالاتر از 15 سال باشه
باید در مجارستان بجنگند

154
00:14:14,479 --> 00:14:18,825
اونایی هم که بین 10 تا 14 سال سن دارن
باید برای فتح "وینا" آماده بشن

155
00:14:19,984 --> 00:14:22,578
سلطان از شما انتظار اطاعت دارن

156
00:14:22,820 --> 00:14:24,493
جدا از این مسائل

157
00:14:24,572 --> 00:14:27,621
مگه پدر خودتون شما رو
بدون جنگ تحویل ما نداد ؟

158
00:14:32,163 --> 00:14:34,757
شجاع نیست ، ولی درستش میکنیم

159
00:14:35,500 --> 00:14:37,548
اینکارو نکن ، خواهش میکنم

160
00:14:42,048 --> 00:14:44,050
اصلا میدونی من کی ام ؟

161
00:14:44,884 --> 00:14:47,637
منظورت اینه که کی بودی ؟

162
00:14:50,056 --> 00:14:53,230
شما نه ارتش دارین و نه حق انتخاب ، شاهزاده

163
00:14:53,601 --> 00:14:57,276
یا از دستورمون اطاعت میکنین
و یا عواقبش گریبان گیرتون میشه

164
00:15:09,158 --> 00:15:10,876
باید اطاعت کنیم

165
00:15:11,494 --> 00:15:13,462
شجاعت ، خشم و حتی عشق

166
00:15:13,538 --> 00:15:15,757
هیچکدوم نباید واسه یه شاهزاده مهم باشه

167
00:15:15,915 --> 00:15:19,260
تنها چیزی که مهمه وظیفه ـش در قبال مردم ـشه

168
00:15:23,131 --> 00:15:25,805
گروگان سلطنتی یعنی چی ؟

169
00:15:27,218 --> 00:15:30,438
پدرم برای اثبات وفاداریش
منو تحویل سلطان داد

170
00:15:30,555 --> 00:15:31,932
وقتی اونجا با اونا بودی ، ترسیده بودی ؟

171
00:15:32,306 --> 00:15:33,683
با اونا ؟

172
00:15:34,142 --> 00:15:36,645
من فقط میخواستم پدرم بهم افتخار کنه

173
00:15:37,812 --> 00:15:40,156
تو هم باید منو تحویل سلطان بدی ؟

174
00:15:43,484 --> 00:15:45,782
این قضیه مال خیلی وقت پیشه

175
00:15:48,364 --> 00:15:50,708
لازم نیست نگران چیزی باشی

176
00:15:51,909 --> 00:15:53,707
فهمیدی ؟

177
00:15:55,746 --> 00:15:57,123
خوبه

178
00:16:11,804 --> 00:16:15,274
اگه از دستور سرپیچی کنم ، اونا به جای هر 1 نفری
که بهشون تحویل ندادیم ، 100 نفر رو میکُشن

179
00:16:15,850 --> 00:16:19,070
قبلا که میگفتی تو و "محمد" یه زمانی باهم مث برادر بودین

180
00:16:20,646 --> 00:16:22,239
چرا ازش درخواست نمیکنی ؟

181
00:16:23,232 --> 00:16:26,827
ممکنه بهت یکم ترحم نشون بده ؟

182
00:16:50,718 --> 00:16:52,595
تابحال یه همچین چیزی دیده بودی ؟

183
00:16:52,678 --> 00:16:54,897
بزودی تُرک ها کل دنیا رو تصرف میکنن

184
00:17:11,489 --> 00:17:13,491
"ارباب "ولاد

185
00:17:14,784 --> 00:17:17,333
قدیمی ترین دوست من

186
00:17:18,746 --> 00:17:20,214
دلتنگ روزایی شدم که با هم بودیم

187
00:17:20,373 --> 00:17:23,627
تنها چیزی که دلم براش تنگ شده
با تو قهوه خوردن ـه

188
00:17:24,001 --> 00:17:26,220
قبول دارم ، قصر پدرم جای بیرحمی

189
00:17:26,295 --> 00:17:28,093
واسه یه پسر جوان و غریبه بود

190
00:17:28,381 --> 00:17:30,509
ولی تو هم خیلی زود شروع کردی مث ما حرف بزنی

191
00:17:30,591 --> 00:17:33,344
مث ما دعا بخونی ، مث ما بجنگی

192
00:17:34,387 --> 00:17:38,938
حرف از جنگ شد
تو بهم 1000 تا پسر بدهکاری

193
00:17:41,310 --> 00:17:43,233
پس چرا همراهتون نمی بینم ـشون ؟

194
00:17:44,063 --> 00:17:45,565
محمد" ، برادرم"

195
00:17:46,524 --> 00:17:47,901
هر چیز دیگه ای بخوای بهت میدم

196
00:17:47,984 --> 00:17:49,657
من سرباز میخوام

197
00:17:51,946 --> 00:17:52,947
بــرادر

198
00:17:59,829 --> 00:18:01,331
پس منو بگیر

199
00:18:03,249 --> 00:18:05,297
من به اندازه 1000 تا پسر می ارزم
خودتم اینو خوب میدونی

200
00:18:05,376 --> 00:18:07,595
پادشاه ها اگه اینو بفهمن از ترس جا میزنن

201
00:18:07,670 --> 00:18:09,422
پس پیشنهادم رو قبول کن

202
00:18:09,505 --> 00:18:13,726
وقتی بچه بودیم
کارم این بود که شونه به شونه ـت بجنگم

203
00:18:13,801 --> 00:18:17,271
ولی الان دیگه سلطانم ، احتیاجی به یه سرباز ندارم

204
00:18:17,847 --> 00:18:19,690
من 1000 تا پسرمو میخوام

205
00:18:21,142 --> 00:18:22,234
و یه دونه اضافه

206
00:18:25,271 --> 00:18:28,195
پسرت تحت پوشش من قرار خواهد گرفت

207
00:18:28,357 --> 00:18:31,782
درست مثل خودت که زیر بال و پر پدرم بزرگ شدی

208
00:18:31,944 --> 00:18:34,367
میتونی تاج و تختت رو حفظ کنی

209
00:18:34,655 --> 00:18:38,785
ولی ژنرال "اسماعیل" پیشت میمونه
تا ناظر اجرای دستوراتم باشه

210
00:18:39,910 --> 00:18:41,378
خواهش می کنم این کار رو نکن

211
00:18:42,371 --> 00:18:44,123
پسرت چی میشه ؟

212
00:18:44,290 --> 00:18:48,170
اگه خیلی مرد باشی ، میتونی بازم پسردار شی

213
00:19:02,183 --> 00:19:04,311
هووش، آروم

214
00:19:22,411 --> 00:19:23,833
تو بهم قول دادی که نمیذاری این اتفاق بیوفته

215
00:19:23,913 --> 00:19:24,914
مارینا" ، گوش کن"

216
00:19:24,997 --> 00:19:26,169
اونروزی که ازم خواستگاری کردی

217
00:19:26,248 --> 00:19:27,545
یادته بهت چی گفتم ؟

218
00:19:28,042 --> 00:19:29,089
گفتی نه

219
00:19:29,251 --> 00:19:30,251
فقط میخوای باهم دوست بمونیم

220
00:19:30,294 --> 00:19:32,638
من میدونستم که چه بلایی سر پسران ملکه میاد

221
00:19:32,713 --> 00:19:34,886
تو گفتی که همه چیز فرق کرده

222
00:19:34,965 --> 00:19:37,218
تو گفتی اگه دوستم داری باید بهم اعتماد کنی

223
00:19:37,593 --> 00:19:38,765
! من دوست دارم

224
00:19:38,844 --> 00:19:40,687
! پس بهم اعتماد کن -
! اگه الان حلش نکنی ممکنه جنگ بپا شه -

225
00:19:42,515 --> 00:19:44,483
انگار "ولاد" بزرگ نمیتونه زنشو راضی کنه

226
00:19:44,558 --> 00:19:45,558
مشکلی نیست، پسرا

227
00:19:45,601 --> 00:19:46,727
فقط دارن خداحافظی میکنن
همین

228
00:19:46,811 --> 00:19:48,279
."مارینا"
...نمیذارم بچه ـمو ازم بگیرن

229
00:19:48,354 --> 00:19:50,482
! من به خونواده ـم قول دادم
! مارینا"، خواهش می کنم"

230
00:19:50,564 --> 00:19:52,157
! بس کن
! بهم دست نزن

231
00:19:52,233 --> 00:19:55,112
! نمیذارم
! نمیذارم ببرنش

232
00:19:55,528 --> 00:19:57,201
! ولاد"، نکن"
! این کار رو نکن

233
00:19:58,280 --> 00:19:59,827
! نه ! نه

234
00:20:03,577 --> 00:20:05,250
! نه، نمیذارم ببرنش
میرم

235
00:20:05,329 --> 00:20:07,457
! نمیذارم ! نه
! من میرم

236
00:20:18,134 --> 00:20:19,556
از پسش برمیام

237
00:20:22,304 --> 00:20:24,432
تو بهم افتخار میکنی ، مگه نه ؟

238
00:20:25,307 --> 00:20:26,980
البته که افتخار میکنم

239
00:20:39,655 --> 00:20:41,999
تصمیم عاقلانه ای گرفتی

240
00:20:42,742 --> 00:20:45,871
ولی باید بگم که ، یکم ناامید شدم

241
00:20:45,953 --> 00:20:48,047
راستشو بخوای ، انتظار داشتم

242
00:20:48,831 --> 00:20:50,925
بیشتر مقاومت کنی

243
00:21:04,346 --> 00:21:06,019
بدو سمت مادرت

244
00:21:06,265 --> 00:21:07,266
چی ؟

245
00:21:07,683 --> 00:21:08,684
! همین حالا

246
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
! بیا اینجا

247
00:21:16,442 --> 00:21:18,069
! نگاه نکن

248
00:21:58,818 --> 00:22:02,243
بخاطر کاری که کردی ، "محمد" همه
ترانسیلوانیایی ها رو مجازات میکنه

249
00:22:03,531 --> 00:22:05,909
برای نجات کشور قرار نیست
جون بچه ای رو به خطر بندازیم

250
00:22:07,201 --> 00:22:08,874
خونواده ـمو ببر به قلعه

251
00:22:09,370 --> 00:22:11,748
محمد" بزودی بقیه افرادش رو میفرسته"

252
00:22:11,914 --> 00:22:13,587
جنگ در راهه

253
00:22:14,083 --> 00:22:16,085
تو نمیتونی ازمون محافظت کنی

254
00:22:18,420 --> 00:22:20,013
یه راهی پیدا میکنم

255
00:22:21,090 --> 00:22:23,092
ولاد" ، کجا داری میری ؟"

256
00:22:23,634 --> 00:22:27,184
میدونم هر موجود وحشتناکی که تو
کوه دندان شکسته هست ، تُرک ها رو میکُشه

257
00:23:28,657 --> 00:23:30,455
تو برگشتی ؟

258
00:23:34,204 --> 00:23:36,332
تاحالا هیچکس برنگشته بود

259
00:23:42,838 --> 00:23:46,308
بنظر میاد تا بحال کسی فرصت فرار
از اینجا رو پیدا نکرده

260
00:23:48,302 --> 00:23:50,430
تو هم فرصت فرار نداری

261
00:24:29,969 --> 00:24:32,347
اون آدما کل وجودشون بوی ترس میداد

262
00:24:33,514 --> 00:24:35,312
ولی تو

263
00:24:35,474 --> 00:24:37,226
امید رو تو وجودت حس میکنم

264
00:24:44,733 --> 00:24:47,577
اون نقره ای که همراهته
داره چشمامو اذیت میکنه

265
00:24:51,907 --> 00:24:54,501
کدوم آدمی واسه پیدا کردن امید

266
00:24:54,576 --> 00:24:56,499
میاد تو قبر خودش ؟ هان ؟

267
00:24:57,579 --> 00:24:59,547
یه آدم بیچاره

268
00:24:59,623 --> 00:25:02,422
تُرک ها تهدید کردن که قلمرو منو نابود خواهند کرد

269
00:25:03,252 --> 00:25:06,597
، با داشتن قدرتی مثل تو
میتونم جلوشون رو بگیرم

270
00:25:08,090 --> 00:25:11,185
مردمم رو نجات بده
خانواده ـم رو نجات بده

271
00:25:11,510 --> 00:25:14,764
چقدر عجیبه که ارباب "ولاد" ، یه خونخواه واقعی

272
00:25:15,347 --> 00:25:18,851
از یه دراکولا ، پسر شیطان ، توقع نجابت داره ؟

273
00:25:19,601 --> 00:25:21,194
داری اشتباه میکنی

274
00:25:21,937 --> 00:25:24,690
معنی اسمم ، " پسر اژدها" ـست

275
00:25:24,773 --> 00:25:26,116
محافظ بی گناهان

276
00:25:26,859 --> 00:25:28,361
آیا مردمت میدونن که

277
00:25:28,444 --> 00:25:32,165
چند انسان
بی گناه رو به قتل رسوندی ؟

278
00:25:33,615 --> 00:25:35,367
چند نفربودن ؟
صد نفر ؟

279
00:25:36,410 --> 00:25:37,411
بله

280
00:25:42,124 --> 00:25:43,421
یه بار دیگه بهم دروغ بگو

281
00:25:43,500 --> 00:25:45,844
اونوقت از
شکم تا مغزت رو برات پاره پاره میکنم

282
00:25:45,919 --> 00:25:48,138
و روده هات رو میخورم

283
00:25:48,464 --> 00:25:49,465
هزاران نفر

284
00:25:49,631 --> 00:25:52,555
وقتی داشتی اونارو به صُلابه میکشیدی
چه احساسی داشتی ؟

285
00:25:52,718 --> 00:25:54,641
شرمندگی ، ترس

286
00:25:55,095 --> 00:25:56,472
قدرت ؟

287
00:25:57,806 --> 00:25:58,978
! جواب منو بده

288
00:25:59,058 --> 00:26:00,605
! هیچی

289
00:26:00,768 --> 00:26:02,361
هیچ حسی نداشتم

290
00:26:02,436 --> 00:26:04,438
و هیچی بیرحمانه تر از اون کار نیست

291
00:26:04,521 --> 00:26:06,114
اگه به خاطر لذتش نبوده

292
00:26:06,190 --> 00:26:08,067
پس چرا خون ریختی ؟

293
00:26:08,776 --> 00:26:11,404
چون آدما از شمشیر نمیترسن

294
00:26:12,071 --> 00:26:13,664
از هیولاها میترسن

295
00:26:14,782 --> 00:26:16,580
ازش فرار میکنن

296
00:26:16,742 --> 00:26:18,335
با به صُلابه کشیدن مردم یک روستا

297
00:26:18,410 --> 00:26:20,333
جون 10 نفر دیگه رو نجات دادم

298
00:26:21,163 --> 00:26:24,292
بعضی وقتا دنیا دیگه به قهرمان نیازی نداره

299
00:26:24,917 --> 00:26:27,090
بعضی وقتا تنها چیزی که احتیاج داره

300
00:26:27,169 --> 00:26:28,341
یه هــیــولاســت

301
00:26:28,837 --> 00:26:30,384
و تو فکر میکنی میدونی

302
00:26:30,464 --> 00:26:33,092
هیولا بودن یعنی چی ؟ هان ؟

303
00:27:00,994 --> 00:27:03,213
نه هیچی نمیدونی

304
00:27:06,375 --> 00:27:08,218
ولی من نشونت میدم

305
00:27:10,129 --> 00:27:14,384
قرن هاست که این دیوارهای پوسیده
شده مجازات من ـه

306
00:27:14,716 --> 00:27:16,059
و توسط کسی که من رو تبدیل کرد

307
00:27:16,135 --> 00:27:18,354
محکوم به موندن تو این غار شدم

308
00:27:19,054 --> 00:27:21,432
وای ، خیلی وقت بود که منتظر

309
00:27:21,515 --> 00:27:22,892
مردی به قدرت تو

310
00:27:23,183 --> 00:27:25,527
به استعداد تو و به اراده تو بودم

311
00:27:25,686 --> 00:27:29,407
مردی که لیاقت تاریکی
و همه این قدرت ها رو داشته باشه

312
00:27:31,150 --> 00:27:33,903
پس من ناجی تو میشم و

313
00:27:34,069 --> 00:27:35,366
تو هم ناجی من

314
00:27:44,746 --> 00:27:45,998
بنوش

315
00:27:46,081 --> 00:27:48,083
اینجوری تو مزه قدرت من و

316
00:27:48,584 --> 00:27:50,837
قدرت صدها مرد رو خواهی چشید

317
00:27:50,919 --> 00:27:52,796
سرعت سقوط یک ستاره

318
00:27:52,880 --> 00:27:55,929
در تاریکی شب و
تمام احساسات موجودات زنده رو

319
00:27:56,008 --> 00:27:59,433
با تمام وجودت حس خواهی کرد

320
00:28:02,931 --> 00:28:04,933
حتی میتونی بزرگترین زخم ها رو هم شفا بدی

321
00:28:05,017 --> 00:28:06,269
به چه قیمتی ؟

322
00:28:06,351 --> 00:28:08,024
به محض نوشیدن

323
00:28:08,103 --> 00:28:09,855
عطش سیری ناپذیری
برای خون انسان ها

324
00:28:09,938 --> 00:28:11,690
پیدا خواهی کرد

325
00:28:13,734 --> 00:28:17,034
ولی اگه بتونی 3 روز دووم بیاری

326
00:28:17,196 --> 00:28:19,369
دوباره فانی میشی و

327
00:28:19,448 --> 00:28:21,121
قدرت من رو از دست میدی

328
00:28:21,200 --> 00:28:23,123
شاید بتونی مردمت رو نجات بدی

329
00:28:23,619 --> 00:28:24,962
اگه دووم نیارم چی ؟

330
00:28:25,037 --> 00:28:26,380
اگه هیچوقت پا به اینجا نمیذاشتی

331
00:28:26,455 --> 00:28:28,378
با عواقب بدتری روبرو میشدی

332
00:28:29,625 --> 00:28:31,423
به هرحال بخاطر خدمت ارزشمندی که

333
00:28:31,793 --> 00:28:34,637
به تاریکی خواهم کرد ، آزاد میشم

334
00:28:34,963 --> 00:28:37,762
تو هم مثل من تبدیل میشی به خادم تاریکی

335
00:28:37,925 --> 00:28:39,677
به یک آفت روی زمین که

336
00:28:39,760 --> 00:28:42,889
هدفش فقط نابود کردن ـه
نابود کردن هرچیزی که برات عزیزـه

337
00:28:42,971 --> 00:28:44,769
سرزمین ـت، مردم ـت

338
00:28:44,973 --> 00:28:47,146
حتی همسر و پسر نازنین ـت

339
00:28:47,267 --> 00:28:49,110
حاضرم بمیرم ولی به اونا آسیبی نزنم

340
00:28:49,186 --> 00:28:51,314
متاسفانه درنهایت تو خواهی مُرد

341
00:28:51,438 --> 00:28:53,657
به هرحال من آزاد میشم و

342
00:28:53,732 --> 00:28:57,111
از خشمم بر علیه کسی که
بهم خیانت کرده استفاده میکنم

343
00:28:57,194 --> 00:29:01,165
و سرباز من ، یک روز برای خدمت
تو را هم صدا خواهم زد

344
00:29:01,657 --> 00:29:04,376
تا به بازی انتقام پایان دهیم

345
00:29:04,451 --> 00:29:05,623
! این یه بازی نیست

346
00:29:05,702 --> 00:29:08,831
عجب ، ببینم راه بهتری واسه
تحمل نامیرا بودن سراغ داری ؟

347
00:29:08,997 --> 00:29:13,002
شاهزاده کوچولو ، این بازی نهایی ـه

348
00:29:14,169 --> 00:29:16,297
روشنایی در قبال تاریکی

349
00:29:16,380 --> 00:29:18,633
امید در قبال ناامیدی

350
00:29:18,715 --> 00:29:23,266
و اینگونه سرنوشت همه جهان متعادل خواهد شد

351
00:29:24,429 --> 00:29:26,056
و باعث افتخارمه که در اونروز

352
00:29:26,139 --> 00:29:27,186
شما رو ناامید کنم

353
00:29:28,350 --> 00:29:29,351
بنوش

354
00:29:34,189 --> 00:29:36,442
بذار بازی شروع بشه

355
00:30:01,383 --> 00:30:02,635
حالا چی میشه ؟

356
00:30:03,885 --> 00:30:05,137
... حالا

357
00:30:06,888 --> 00:30:08,390
تو میمیری

358
00:30:30,746 --> 00:30:31,747
! بابا

359
00:31:11,286 --> 00:31:12,788
این بدرد بخوره

360
00:32:58,185 --> 00:32:59,903
! آماده آتش

361
00:33:02,731 --> 00:33:03,732
! روشن کنید

362
00:33:28,757 --> 00:33:29,883
تو برگشتی

363
00:33:30,050 --> 00:33:31,597
من همیشه برمیگردم

364
00:33:32,761 --> 00:33:34,354
کجا بودی ؟

365
00:33:34,513 --> 00:33:36,732
دنبال قدرتی که احتیاج داشتم میگشتم

366
00:33:36,890 --> 00:33:38,267
! تو برگشتی

367
00:33:52,113 --> 00:33:53,911
! اونا پسرای ما رو میخواستن

368
00:33:53,990 --> 00:33:54,991
ما نمیتونیم بجنگیم

369
00:33:55,075 --> 00:33:57,624
! یه شاهزاده خوب باید اونا رو تحویل میداد

370
00:33:58,745 --> 00:34:01,498
یه شاهزاده خوب باید بهای صلح رو می پرداخت

371
00:34:02,958 --> 00:34:05,052
ولی من بهتون قول میدم

372
00:34:05,877 --> 00:34:08,221
! که ما شکست نخواهیم خورد

373
00:34:08,922 --> 00:34:10,469
اونا برای سرزمین ما جنگ رو به ارمغان آوردن

374
00:34:12,300 --> 00:34:14,644
و باید بهای اینکارشون رو بپردازن

375
00:34:14,803 --> 00:34:16,646
! آتش

376
00:34:33,738 --> 00:34:35,786
! حمله

377
00:34:35,786 --> 00:34:45,786
اپلیکیشن اندروید سینمافریک, حرفه ای ترین اپ دانلود و پخش آنلاین فیلم و سریال با زیرنویس فارسی چسبیده و بدون سانسور, دریافت اپ از سایت www.cinemafreak.net

378
00:37:34,002 --> 00:37:36,004
چی ؟ صبر کنید

379
00:37:43,261 --> 00:37:45,309
مذاکرات بی نتیجه بود

380
00:37:48,850 --> 00:37:51,524
ازم نپرسید که امشب
تو میدون جنگ چه اتفاقی افتاد

381
00:37:51,686 --> 00:37:54,940
فقط اطمینان داشته باشید که از تمام نیروم
برای در امان نگه داشتنمون استفاده می کنم

382
00:37:55,648 --> 00:37:58,401
! اما اگه اینجا بمونیم در امان نخواهیم بود

383
00:37:59,402 --> 00:38:01,655
ما باید مستقیم به صومعه ی کاسیو بریم

384
00:38:01,821 --> 00:38:05,576
،در بالای کوه ـه
انقدر بلنده که گلوله های آتشین بهش نمیرسن

385
00:38:06,201 --> 00:38:07,953
بهترین شانس مون برای زنده موندنِ

386
00:38:09,078 --> 00:38:10,278
نیمی از مردم مون  رو می بریم

387
00:38:10,288 --> 00:38:11,915
تا متوجه نبودن مون نشن

388
00:38:13,333 --> 00:38:16,553
اینجوری، وقتی محمد بفهمه چه اتفاقی اینجا افتاده

389
00:38:17,170 --> 00:38:19,264
میاد واسه شکار کردن ما

390
00:38:19,422 --> 00:38:21,220
پیامی از قلعه ی دراکولا

391
00:38:21,382 --> 00:38:24,386
ولاد" 1000 نفر از افرادمون رو شکست داده"

392
00:38:26,137 --> 00:38:29,266
پس 100,000 نفر رو بفرست
خودم رهبری شون می کنم

393
00:38:29,808 --> 00:38:31,902
وقتی داخل اروپا بتازم

394
00:38:32,060 --> 00:38:34,859
سرش
رو روی نیزه ام قرار میدم

395
00:38:35,021 --> 00:38:37,865
و بچه اش رو... در کنارم می گیرم

396
00:38:39,275 --> 00:38:42,028
ما میتونیم مثل پدربزرگان مون بجنگیم

397
00:38:42,862 --> 00:38:46,332
از جنگل ها و کوه های اطراف گذرگاه "بورگو" استفاده می کنیم

398
00:38:46,491 --> 00:38:47,571
چهار یا پنج ماه طول می کشه

399
00:38:47,575 --> 00:38:48,747
به ماه نمیکشه

400
00:38:50,036 --> 00:38:52,289
من توی سه روز
این جنگ رو پیروز میشم

401
00:38:53,581 --> 00:38:56,881
چرا دو روز نباشه ؟
اینجوری واقعأ تحت تاثیر قرارمون میده

402
00:38:58,695 --> 00:39:03,595
<font color="#00FF00">*:.:.:* تـــرجمه از ميلاد طاهرخاني و آرام متين *:.:.:*</font>

403
00:40:19,667 --> 00:40:21,169
بخور

404
00:40:28,176 --> 00:40:29,223
چی شده ؟

405
00:40:32,388 --> 00:40:34,015
یه کمی هوا تازه می خوام

406
00:40:35,016 --> 00:40:36,233
متاسفم

407
00:40:55,244 --> 00:40:58,168
فکر نکن که متوجه نشدم داری تعقیبم می کنی

408
00:40:58,706 --> 00:41:00,424
اشتباه می کنی

409
00:41:01,376 --> 00:41:02,377
من اونا رو تعقیب می کنم

410
00:41:03,503 --> 00:41:05,881
اونا یکی از هم نوع هاشون رو تشخیص میدن

411
00:41:07,173 --> 00:41:09,392
شب قلمروی پادشاهی شونه

412
00:41:09,884 --> 00:41:12,933
خون تغذیه شونه

413
00:41:13,137 --> 00:41:14,730
و گفته شده بعضی هاشون

414
00:41:14,889 --> 00:41:18,894
تا وقتی که
شکاری واسه بلعیدن وجود داشته زندگی کردن

415
00:41:19,185 --> 00:41:21,062
انقدر اراجیف تحویلم نده

416
00:41:22,897 --> 00:41:26,117
میگن کسی که از کوه فرار کرده

417
00:41:26,192 --> 00:41:29,412
پشت چهره یه مرد پنهان شده

418
00:41:29,904 --> 00:41:32,874
خب اگه اون مرد منم

419
00:41:33,616 --> 00:41:36,210
میدونی که
چاقوت هیچ کمکی بهت نمی کنه

420
00:41:36,369 --> 00:41:38,042
معلومه که نمی کنه

421
00:41:41,207 --> 00:41:43,255
فکر می کنی چرا موندم ؟

422
00:41:47,922 --> 00:41:53,304
میدونم که فقط میتونیم مدت زیادی روی این زمین زندگی کنیم

423
00:41:55,138 --> 00:41:58,688
و به اندازه کافی نیست

424
00:42:01,936 --> 00:42:04,234
بذار بهت خدمت کنم

425
00:42:16,909 --> 00:42:19,128
از من فاصله بگیر

426
00:42:24,250 --> 00:42:26,799
بله، ارباب

427
00:42:40,183 --> 00:42:42,982
سرنوشتت رو تکمیل کن

428
00:42:44,353 --> 00:42:46,651
منو آزاد کن

429
00:43:04,332 --> 00:43:07,336
.اونو توی میدان نبرد پیدا کردیم
اون خواست شما رو ببینه

430
00:43:12,006 --> 00:43:14,850
"یه پیغام از شاهزاده "ولاد

431
00:43:15,635 --> 00:43:18,855
امیدواره که از منظره لذت ببرید

432
00:44:08,062 --> 00:44:09,063
! "مارینا"

433
00:44:09,147 --> 00:44:10,740
زخم هات از بین رفتن

434
00:44:14,235 --> 00:44:15,862
چه اتفاقی داره برات میوفته ؟

435
00:44:23,911 --> 00:44:26,630
شخص ترسناک توی کوه "دندان شکسته" رو دیدم

436
00:44:27,623 --> 00:44:28,875
روح نبود

437
00:44:30,418 --> 00:44:32,386
یه چیز دیگه بود

438
00:44:42,388 --> 00:44:43,514
! نه ! بس کن

439
00:44:44,724 --> 00:44:47,477
خدا اونی که این بلا رو سرت آورده
رو لعنت کنه

440
00:44:47,560 --> 00:44:49,107
خودم اینو انتخاب کردم

441
00:44:50,980 --> 00:44:53,574
این قدرتیه که تو دنبالش بودی ؟

442
00:44:56,611 --> 00:44:57,737
اما چرا ؟

443
00:45:00,323 --> 00:45:01,700
چون بجای پسرمون

444
00:45:01,782 --> 00:45:03,125
جسدها رو

445
00:45:03,951 --> 00:45:05,794
برای محمد فرستادم

446
00:45:07,288 --> 00:45:08,961
واسه ما این کار رو کردی ؟

447
00:45:09,123 --> 00:45:11,000
تا دو روز دیگه مثل قیل میشم

448
00:45:12,668 --> 00:45:14,966
فقط باید مقاومت کنم

449
00:45:16,797 --> 00:45:18,470
جلوی چی مقاومت کنی ؟

450
00:45:21,802 --> 00:45:24,305
جلوی چی مقاومت کنی، "ولاد" ؟
بهم بگو

451
00:45:25,806 --> 00:45:27,479
عطش

452
00:45:28,976 --> 00:45:30,273
برای خون

453
00:45:35,483 --> 00:45:37,451
و اگه تسلیم بشی ؟

454
00:45:38,945 --> 00:45:41,118
اونوقت تا ابد اینجوری میشم

455
00:45:46,327 --> 00:45:48,671
تو که این کار رو نمی کنی، مگه نه ؟

456
00:45:49,372 --> 00:45:50,498
آره

457
00:45:51,040 --> 00:45:52,417
قسم می خورم

458
00:45:52,500 --> 00:45:54,218
که تسلیم نمیشم

459
00:45:55,294 --> 00:45:57,672
پس خدا تو رو می بخشه

460
00:45:59,006 --> 00:46:00,223
"ولاد"

461
00:46:00,633 --> 00:46:01,759
محمد" نزدیک تر میشه"

462
00:46:01,842 --> 00:46:03,515
ممکنه که بخوایم به زودی حرکت کنیم

463
00:46:04,845 --> 00:46:06,165
ازت می خوام هرچه سریعتر

464
00:46:06,180 --> 00:46:07,181
خودتو به صومعه برسونی

465
00:46:07,390 --> 00:46:09,313
.افراد محمد از پشت سر نزدیک میشن
نه

466
00:46:09,392 --> 00:46:10,564
به من گوش کن

467
00:46:10,643 --> 00:46:12,737
بعد از غروب خورشید بهت میرسم

468
00:46:12,812 --> 00:46:14,485
بهت قول میدم

469
00:46:22,321 --> 00:46:24,198
دوستت دارم

470
00:46:38,254 --> 00:46:40,427
شوهرم با مشاوره ـت موافقت کرد

471
00:46:41,048 --> 00:46:43,767
حالا تحت فرماندهی موقتت راهی میشیم

472
00:46:43,926 --> 00:46:46,349
چی ؟ "ولاد" کجا می خواد بره ؟

473
00:46:46,429 --> 00:46:48,397
می خواد جاسوسی ترک ها رو بکنه

474
00:46:49,181 --> 00:46:50,899
اصرار داره یه عملیات شناسایی انجام بده

475
00:46:51,225 --> 00:46:52,818
نه. من اجازه نمیدم

476
00:46:52,893 --> 00:46:54,395
خیلی دیره

477
00:46:54,562 --> 00:46:56,405
اون رفته

478
00:46:59,692 --> 00:47:00,739
خیلی خب، همگی

479
00:47:01,569 --> 00:47:03,571
.آماده حرکت بشین
اسب ها رو آماده کنید

480
00:47:20,880 --> 00:47:23,474
به سلطان بگو دشمنانش کجا می خواد دفن بشن ؟

481
00:47:52,161 --> 00:47:53,333
گوش کنید

482
00:47:54,997 --> 00:47:56,294
تقریبأ رسیدیم

483
00:48:14,767 --> 00:48:15,984
! عقب رو پوشش بدین

484
00:48:17,019 --> 00:48:18,692
! "مارینا"

485
00:48:27,071 --> 00:48:28,243
! "مارینا" ! "اینگراس"

486
00:48:50,678 --> 00:48:51,895
این راهبه ها نمیتونستن

487
00:48:51,971 --> 00:48:53,848
دروازه یه کمی نزدیکتر بذارن ؟

488
00:49:04,442 --> 00:49:05,864
پشتم بمون

489
00:49:24,920 --> 00:49:27,093
ترک ها چیزی یادت ندادن ؟

490
00:49:27,256 --> 00:49:29,099
..مسیر حرکت شمشیرت رو دیدم

491
00:49:33,554 --> 00:49:35,022
! اینگراس"، فرار کن"

492
00:49:35,181 --> 00:49:36,854
حالا شاهزاده ت کجاست ؟

493
00:49:38,684 --> 00:49:39,731
بانوی من

494
00:50:13,385 --> 00:50:14,978
"دومیترو"

495
00:50:15,054 --> 00:50:16,431
چیزی نیست

496
00:50:18,432 --> 00:50:19,979
چیزی نیست

497
00:50:20,976 --> 00:50:22,148
"ولاد"

498
00:50:24,438 --> 00:50:26,691
! دومیترو" گوش کن. گوش کن"

499
00:50:34,615 --> 00:50:35,616
نه

500
00:50:52,800 --> 00:50:54,973
بیا اینجا. بیا اینجا

501
00:50:57,096 --> 00:50:58,939
دیگه هیچوقت تنهامون نذار، بابا

502
00:51:00,474 --> 00:51:01,646
هیچوقت

503
00:51:02,685 --> 00:51:04,813
من همیشه مواظبت هستم

504
00:51:10,109 --> 00:51:12,157
! به سمت دروازه

505
00:51:15,197 --> 00:51:18,451
! به حرکت ادامه بدین
! از این طرف

506
00:51:32,631 --> 00:51:34,111
هرگز نباید ترکمون می کردی

507
00:51:34,174 --> 00:51:35,642
حالا دلیلت هرچی هم که می خواد باشه

508
00:51:35,718 --> 00:51:36,970
ساکت باش

509
00:51:39,847 --> 00:51:41,815
این آدما رو از روی زانوهاشون بلند کنین

510
00:51:41,890 --> 00:51:44,609
بلند بشین، می شونین چی میگم ؟ بلند بشین

511
00:51:46,061 --> 00:51:47,358
! ترک ها دارن میان

512
00:51:47,813 --> 00:51:50,692
! دعا کردن از این دیوارها دفاع نمی کنه

513
00:51:56,989 --> 00:51:59,208
فکر می کنی بتونیم این کار رو بکنیم ؟

514
00:52:00,159 --> 00:52:02,253
افراد "محمد" دارن از طرف شمال میان

515
00:52:02,411 --> 00:52:04,880
نگهبان های دژ رو دو برابر کن

516
00:52:05,039 --> 00:52:07,212
برو، همین الان انجامش بده

517
00:52:07,791 --> 00:52:09,293
چی اونجاست ؟

518
00:52:11,879 --> 00:52:14,598
چیزی که امیدوار بودم دیگه هیچوقت ازش استفاده نمی کنم

519
00:52:16,842 --> 00:52:18,185
حالا بیا

520
00:52:27,394 --> 00:52:30,364
افراد میگن که "ولاد" تبدیل به یه هیولا شده

521
00:52:30,689 --> 00:52:34,819
میترسم این فقط به شایعات جادوی سیاه شاهزاده دامن بزنه

522
00:52:34,902 --> 00:52:36,745
البته اگه ما این اجازه رو بدیم

523
00:52:37,863 --> 00:52:40,958
! انسان از چیزی که نمیتونه ببینه نمی ترسه

524
00:52:47,247 --> 00:52:50,797
! اولین باری که به ارتش من ملحق شدین رو به یاد بیارین

525
00:52:50,959 --> 00:52:53,883
! می خواستین شمشیر تون رو بردارین و بجنگین

526
00:52:55,464 --> 00:52:58,809
وقتی که ژنرال های من چشماتون رو بستن

527
00:52:59,426 --> 00:53:01,349
فکر نمی کردین

528
00:53:01,428 --> 00:53:03,806
که بتونین بدون دیدن بتازید

529
00:53:05,391 --> 00:53:07,143
اما تونستید

530
00:53:08,977 --> 00:53:11,071
! حالا با من بتازید

531
00:53:11,230 --> 00:53:14,450
! سلطان تون شما رو هدایت می کنه

532
00:54:13,500 --> 00:54:15,377
"شاهزاده "ولاد

533
00:54:15,461 --> 00:54:18,305
خون آشام
در مقابل روشنایی روز آسیب پذیره

534
00:54:21,675 --> 00:54:24,303
و همینطور نقره ی خالص

535
00:54:30,809 --> 00:54:33,688
با این وجود صلیب مقدس هیچ قدرتی روی تو نداره

536
00:54:33,979 --> 00:54:35,447
این فقط میتونه به این معنی باشه که هنوز

537
00:54:35,522 --> 00:54:37,616
سرنوشتت رو با خون انسان گره نزدی

538
00:54:38,859 --> 00:54:41,408
بذار الان بکشمت شاهزاده من

539
00:54:42,237 --> 00:54:43,329
خواهش می کنم

540
00:54:43,572 --> 00:54:45,370
قبل از اینکه مردمت تو رو بکشن

541
00:54:45,532 --> 00:54:48,206
شایعاتی از اینکه به چی تبدیل شدی همه جا پیچیده

542
00:54:48,494 --> 00:54:50,713
هنوز هم میتونی توبه کنی

543
00:54:51,872 --> 00:54:54,375
"بهتره فرار کنی، "لوسیان

544
00:55:06,929 --> 00:55:09,057
حقیقت داره. اون یه هیولا ـه

545
00:55:13,852 --> 00:55:14,853
! نه

546
00:55:16,814 --> 00:55:19,158
! خواهش می کنم ! گوش کنید
! اون شاهزاده اتونه

547
00:55:19,233 --> 00:55:21,110
لطفأ بهش یه فرصت بدین تا توضیح بده

548
00:55:22,194 --> 00:55:23,195
! بس کنید

549
00:55:23,946 --> 00:55:25,744
! هیولا رو بکشید
! اون شاهزاده اتونه

550
00:55:27,157 --> 00:55:28,909
! شیطان در قلبش زندگی می کنه

551
00:55:32,788 --> 00:55:33,960
! "ولاد"

552
00:55:51,890 --> 00:55:53,187
!"مارینا"

553
00:55:53,684 --> 00:55:56,062
! اون داشت سعی می کرد که همه مون نجات بده

554
00:56:08,615 --> 00:56:10,095
ببرش تو اتاقم و در رو ببند

555
00:56:10,450 --> 00:56:12,043
! نذار بیرون رو نگاه کنه

556
00:56:12,119 --> 00:56:13,712
! باشه
! مامان

557
00:56:42,482 --> 00:56:44,530
این وفاداریتونه ؟

558
00:56:44,693 --> 00:56:47,162
قدردانی تون ؟

559
00:56:47,654 --> 00:56:49,622
احمق ها

560
00:56:50,616 --> 00:56:53,665
فکر می کنید زنده هستین
چون میتونین بجنگین ؟

561
00:56:53,869 --> 00:56:54,961
یالا

562
00:56:56,997 --> 00:57:00,001
! شما بخاطر من زنده هستین

563
00:57:04,212 --> 00:57:06,840
! بخاطر کاری که من واسه نجاتتون کردم

564
00:57:14,014 --> 00:57:16,938
این تو نیستی

565
00:57:32,699 --> 00:57:34,497
برگردین سر پست هاتون

566
00:57:35,869 --> 00:57:37,086
باورکنید

567
00:57:37,329 --> 00:57:39,707
! هنوز چیزهای بیشتری برای ترس وجود داره

568
00:57:44,169 --> 00:57:48,549
خداوندا، اگر هنوز من را ترک نکردی

569
00:57:48,715 --> 00:57:52,345
قدرتی بهم عطا کن تا در برابر تاریکی مقاومت کنم

570
00:57:53,387 --> 00:57:57,563
بهم اجازه بده تا این آزمون رو یک روز دیگر تحمل کنم

571
00:57:59,893 --> 00:58:01,440
بهت التماس می کنم

572
00:58:03,355 --> 00:58:04,572
لطفأ

573
00:58:22,416 --> 00:58:23,759
مریضی ؟

574
00:58:28,213 --> 00:58:29,214
اگه مریضی

575
00:58:29,756 --> 00:58:32,430
فکر کردم که این حالت رو بهتر می کنه

576
00:58:37,556 --> 00:58:38,899
ممنون

577
00:58:39,099 --> 00:58:40,271
بیا

578
00:58:49,276 --> 00:58:51,574
یه روزی تو یه رهبر بزرگ میشی

579
00:58:53,238 --> 00:58:55,286
قبل از خودت به  فکر بقیه ای

580
00:58:56,950 --> 00:58:58,998
وقتی ترک ها اومدن منو ببرن

581
00:59:00,120 --> 00:59:01,417
تو جلوشون رو گرفتی

582
00:59:03,957 --> 00:59:06,085
برای همین مریض شدی، مگه نه ؟

583
00:59:06,460 --> 00:59:07,962
واسه نجات من

584
00:59:09,296 --> 00:59:10,513
آره

585
00:59:12,674 --> 00:59:14,927
و حاضرم دوباره هم انجامش بدم

586
00:59:48,835 --> 00:59:50,508
اونا تقریبأ رسیدن

587
00:59:53,840 --> 00:59:55,467
به زودی خورشید طلوع می کنه

588
00:59:55,634 --> 00:59:57,887
و باهاش قدرت هام رو از دست میدم

589
00:59:59,387 --> 01:00:01,014
...اگه تا اون موقع این جنگ رو پیروز نشیم

590
01:00:01,098 --> 01:00:03,396
تا دم مرگ کنارت مبارزه می کنم

591
01:00:03,975 --> 01:00:06,023
مرگت به مبارزه ام پایان میده

592
01:00:06,186 --> 01:00:08,985
ما وظیفه ی پدر و مادر به خوبی انجام دادیم

593
01:00:10,023 --> 01:00:11,491
از بچه مون محافظت کردیم

594
01:00:11,566 --> 01:00:14,115
از همه بچه های در قلمروی پادشاهی محافظت کردیم

595
01:00:14,861 --> 01:00:17,910
شاید سرنوشتمون این نبود که
در این زندگی حکومت کنیم

596
01:00:20,033 --> 01:00:22,206
سوگند ازدواج مون رو یادته ؟

597
01:00:24,538 --> 01:00:27,633
چرا به این زندگی و زندگی بعدی جداگانه فکر می کنی ؟

598
01:00:27,707 --> 01:00:29,709
وقتی که یکی از قبلی متولد میشه

599
01:00:30,252 --> 01:00:31,799
زمان همیشه

600
01:00:31,878 --> 01:00:33,721
برای کسانی که نیازش دارن خیلی کوتاه ـه

601
01:00:34,548 --> 01:00:36,892
اما برای کسانی که عشق می ورزن

602
01:00:37,509 --> 01:00:39,227
عشق تا ابد باقی می مونه

603
01:00:39,227 --> 01:00:49,227
آدرس در دسترس سایت با اینترنت ملی CinemaFreak.Net

604
01:03:34,144 --> 01:03:35,145
! نه

605
01:03:35,437 --> 01:03:37,030
! موقعیتتون رو حفظ کنید

606
01:03:37,981 --> 01:03:39,483
! توی موقعیتتون بمونید

607
01:03:40,150 --> 01:03:41,151
! موقعیتتون رو حفظ کنید

608
01:03:41,776 --> 01:03:43,244
! موقعیتتون رو حفظ کنید

609
01:03:48,950 --> 01:03:50,452
! آتش

610
01:04:20,815 --> 01:04:22,362
! محمد

611
01:04:24,069 --> 01:04:25,070
نه

612
01:04:26,780 --> 01:04:27,952
اون کجاست ؟

613
01:04:28,323 --> 01:04:29,950
اون کجاست ؟

614
01:04:30,116 --> 01:04:31,208
! آتش

615
01:04:32,035 --> 01:04:33,207
! بکِشید

616
01:04:36,039 --> 01:04:37,291
! آتش

617
01:04:43,129 --> 01:04:44,301
! پدرت رو پیدا کن ! برو

618
01:04:57,685 --> 01:04:58,732
اون کجاست ؟

619
01:05:07,987 --> 01:05:10,490
اگه دوست داشته باشین میتونین به فرار کردن ادامه بدین

620
01:05:22,335 --> 01:05:23,803
! ولم کن ! نه

621
01:05:25,672 --> 01:05:26,844
! "مارینا"

622
01:05:31,845 --> 01:05:33,222
! نه، خواهش می کنم

623
01:05:33,513 --> 01:05:34,935
! "اینگراس"

624
01:05:45,859 --> 01:05:46,860
! نه

625
01:06:02,375 --> 01:06:03,877
! "ولاد"

626
01:06:05,795 --> 01:06:07,047
! نه

627
01:06:53,259 --> 01:06:54,886
"نه "مارینا

628
01:06:54,969 --> 01:06:57,848
لطفأ باهام بمون

629
01:06:57,931 --> 01:07:00,150
بدون تو نمیتونم این کار رو بکنم

630
01:07:13,905 --> 01:07:15,248
"مارینا"

631
01:07:24,457 --> 01:07:26,255
هنوز وقت داری تا جلوشون رو بگیری

632
01:07:29,337 --> 01:07:31,180
خونم رو بخور

633
01:07:31,839 --> 01:07:33,011
نه

634
01:07:33,716 --> 01:07:35,093
نمیتونم زندگیت رو بگیرم

635
01:07:37,470 --> 01:07:39,518
زندگی من همین الان هم تموم شده

636
01:07:41,307 --> 01:07:42,900
اما پسرمون هنوز نمرده

637
01:07:42,976 --> 01:07:44,148
نه

638
01:07:47,564 --> 01:07:49,407
دوستت دارم

639
01:07:53,486 --> 01:07:55,079
! همین الان بخور

640
01:08:01,327 --> 01:08:02,328
خواهش می کنم

641
01:08:09,002 --> 01:08:10,254
همین الان بخور

642
01:08:23,683 --> 01:08:24,684
! "ولاد"

643
01:09:04,390 --> 01:09:06,734
! نه

644
01:09:29,707 --> 01:09:31,425
می خوای انتقام بگیری ؟

645
01:09:41,636 --> 01:09:42,979
بخور

646
01:10:24,011 --> 01:10:26,309
حالا میدونم که جهنم واقعیه

647
01:10:26,848 --> 01:10:28,976
پس میدونم که بهشتی هم وجود داره

648
01:10:30,601 --> 01:10:33,320
نه این دنیا و نه دنیای بعدی ما رو از هم جدا نگه نمیداره

649
01:10:35,648 --> 01:10:36,900
من به فداکاریت افتخار می کنم

650
01:10:36,983 --> 01:10:39,782
و سوگند می خورم که پسرمون در امان باشد

651
01:10:46,993 --> 01:10:48,210
از بین همه ی سرزمین هام

652
01:10:49,495 --> 01:10:51,418
این یکی
رو از همه کمتر دوست دارم

653
01:10:55,460 --> 01:10:56,837
به شرق نگاه کن

654
01:10:57,962 --> 01:11:00,932
خورشید باید
تا الان بالا میومد اینطور نیست ؟

655
01:11:11,350 --> 01:11:12,897
اون چیه ؟

656
01:11:17,523 --> 01:11:19,366
شاهزاده است

657
01:11:19,442 --> 01:11:20,694
اون داره میاد

658
01:12:08,741 --> 01:12:11,290
فکر می کردم تعدادتون خیلی زیاده

659
01:12:11,786 --> 01:12:13,208
حالا این اندازه کافی نیست

660
01:13:11,721 --> 01:13:14,099
درکت می کنم که در برابر

661
01:13:14,765 --> 01:13:16,142
نقره ضعف داری

662
01:13:26,485 --> 01:13:27,907
! بابا

663
01:13:30,531 --> 01:13:32,204
اون منتظرته

664
01:14:02,980 --> 01:14:04,220
تو کندتری، برادر

665
01:14:04,815 --> 01:14:06,032
و ضعیت تر

666
01:14:23,626 --> 01:14:25,799
! برو، برش دار

667
01:14:27,296 --> 01:14:29,924
این هیولاییه که افرادم رو ترسونده ؟

668
01:14:34,011 --> 01:14:35,854
هر لحظه داری خسته تر میشی

669
01:14:38,349 --> 01:14:39,601
بهم بگو

670
01:14:40,226 --> 01:14:42,820
چقدر میتونی اینجا رو تحملش کنی ؟

671
01:14:45,272 --> 01:14:46,774
به اندازه ای که اسمت رو

672
01:14:46,857 --> 01:14:48,700
از کتاب های تاریخ محو کنم

673
01:15:22,601 --> 01:15:23,648
! بابا

674
01:15:29,442 --> 01:15:31,536
"برای آخرین بار به پدرت نگاه کن "اینگراس

675
01:15:31,610 --> 01:15:32,610
! نه

676
01:15:32,653 --> 01:15:33,870
ببین اون چقدر رقت انگیزه

677
01:15:33,946 --> 01:15:35,368
! نه، بس کن

678
01:15:35,448 --> 01:15:36,950
! خواهش می کنم

679
01:15:44,373 --> 01:15:47,673
اگه یه تیکه چوب توی قلبت فرو کنم

680
01:15:50,087 --> 01:15:51,839
می کشتت

681
01:15:52,673 --> 01:15:54,050
مثل هر آدم دیگه ای

682
01:15:57,178 --> 01:15:58,555
یه مرگ برازنده

683
01:15:59,138 --> 01:16:02,233
.برای لرد به صٌلابه کش
! نه ! نه

684
01:16:16,155 --> 01:16:17,452
! بابا

685
01:16:26,332 --> 01:16:28,334
این دیگه اسم من نیست

686
01:16:29,335 --> 01:16:30,678
اسم من دراکولا ـست

687
01:16:32,671 --> 01:16:34,639
پسر شیطان

688
01:17:14,463 --> 01:17:15,806
چیزی نیست

689
01:17:16,090 --> 01:17:17,592
من اینجام

690
01:17:47,204 --> 01:17:48,672
بز پیر

691
01:17:48,747 --> 01:17:50,795
احساس پیری نمی کنم

692
01:17:53,294 --> 01:17:54,341
چند نفر موندن ؟

693
01:17:54,461 --> 01:17:58,136
هیچکس.. البته به جز پسرت

694
01:17:58,591 --> 01:18:00,639
یه عامل حواس پرتی که الان میتونیم

695
01:18:00,926 --> 01:18:02,599
از شرش خلاص بشیم

696
01:18:08,142 --> 01:18:09,894
بهت چی گفته بودم ؟

697
01:18:10,603 --> 01:18:14,858
از وقتی یه پسر بچه بودی بارها و بارها برات تکرار کردم ؟

698
01:18:16,442 --> 01:18:19,821
تمام چیزی که مهمه وظیفه ی یه شاهزاده به مردمشه

699
01:18:20,112 --> 01:18:21,455
"اینگراس"

700
01:18:21,530 --> 01:18:22,907
متوجه نشدی ؟

701
01:18:23,824 --> 01:18:26,077
همه ی اونا دشمنان مون هستن

702
01:18:26,911 --> 01:18:28,413
وقتی اون بمیره

703
01:18:28,871 --> 01:18:30,214
تو آزاد میشی

704
01:18:38,005 --> 01:18:41,600
یادت رفته من کی هستم ؟

705
01:19:19,713 --> 01:19:20,839
رهایش کنید

706
01:19:27,304 --> 01:19:28,772
باهام بیا، پسر

707
01:19:29,390 --> 01:19:30,391
بیا

708
01:19:33,227 --> 01:19:34,570
خواهش می کنم

709
01:19:34,728 --> 01:19:36,025
! برید عقب

710
01:19:38,691 --> 01:19:39,692
وفتش رسیده

711
01:19:39,984 --> 01:19:41,110
خواهش می کنم

712
01:19:41,193 --> 01:19:42,740
خواهش می کنم، باید بیای

713
01:19:45,155 --> 01:19:46,873
! نمی خوام از پیشت برم

714
01:19:47,574 --> 01:19:48,666
باید باهاش بری

715
01:19:48,742 --> 01:19:49,743
! نه

716
01:19:50,577 --> 01:19:52,545
از کنارش دور نشو

717
01:19:55,624 --> 01:19:58,343
،خواهش می کنم
یادت باشه همیشه دوستت دارم

718
01:19:58,502 --> 01:19:59,924
همیشه

719
01:20:04,216 --> 01:20:05,889
! برو
! نه

720
01:20:07,303 --> 01:20:08,475
! برو

721
01:20:09,054 --> 01:20:10,397
! نه

722
01:20:10,514 --> 01:20:12,312
مواظبش باش

723
01:20:14,018 --> 01:20:15,816
! نه

724
01:20:16,270 --> 01:20:17,271
! بابا

725
01:20:18,731 --> 01:20:20,699
! نه

726
01:20:31,952 --> 01:20:34,080
"حالا اون جاش امنه "مارینا

727
01:21:57,663 --> 01:22:01,338
ترک ها هرگز نتونستن پایتخت های اروپا رو فتح کنن

728
01:22:07,381 --> 01:22:10,305
شاهزاده "ولاد" دراکولا یه قهرمان بود

729
01:22:12,636 --> 01:22:17,642
اما هیچ عکس یا مجسمه ای از اون وجود نداره

730
01:22:23,105 --> 01:22:25,073
من میراثش هستم

731
01:22:26,942 --> 01:22:30,742
فداکاری اون بهم یاد داد
که حتی بعد از تاریک ترین شب

732
01:22:31,488 --> 01:22:33,741
خورشید دوباره طلوع می کنه

733
01:22:34,533 --> 01:22:36,501
بنوش ارباب

734
01:22:38,287 --> 01:22:40,790
چرا که اگر قلب به اندازه کافی قوی باشه

735
01:22:41,874 --> 01:22:44,047
با هر روز جدید

736
01:22:45,669 --> 01:22:48,297
روح دوباره متولد میشه

737
01:22:50,632 --> 01:22:52,726
در زندگی پس از زندگی

738
01:22:55,762 --> 01:22:58,060
عصر پس از عصر

739
01:23:01,977 --> 01:23:03,479
برای همیشه

740
01:23:12,821 --> 01:23:14,038
دوست داشتنیه

741
01:23:15,073 --> 01:23:16,950
این هفته تو کدوم بازارها هستی ؟

742
01:23:17,117 --> 01:23:18,494
بعد از اینجا توی خیابان پورتوبلو

743
01:23:18,660 --> 01:23:20,207
اونجا میبینمت ؟

744
01:23:29,213 --> 01:23:30,214
زیباست

745
01:23:34,176 --> 01:23:35,928
گل ها رو میگم بانوی من

746
01:23:36,929 --> 01:23:38,306
بانوی من ؟

747
01:23:40,015 --> 01:23:41,141
اهل کجایی ؟

748
01:23:41,892 --> 01:23:43,690
یه جای دور از اینجا

749
01:23:49,900 --> 01:23:51,026
خب، شب بخیر

750
01:23:52,736 --> 01:23:55,865
چرا به این زندگی و زندگی بعدی جداگانه فکر می کنی ؟

751
01:23:56,031 --> 01:23:58,625
وقتی که یکی از قبلی متولد میشه

752
01:23:59,301 --> 01:24:05,201
*:.:.:* تـــرجمه از ميلاد طاهرخاني و آرام متين *:.:.:*

753
01:24:04,665 --> 01:24:06,133
این شعر مورد علاقه منه

754
01:24:06,959 --> 01:24:09,337
این شعر از اشتیاق حرف میزنه

755
01:24:09,419 --> 01:24:11,968
از یک روح که شفاعت روح دیگر رو می کنه

756
01:24:16,635 --> 01:24:18,137
من "مینا" هستم

757
01:24:20,138 --> 01:24:21,355
"ولاد"

758
01:24:56,508 --> 01:24:58,556
بذار بازی رو شروع کنیم

